Aristotle believed that one-man rule was a benefit only to the ruling circles
|
Aristòtil creia que el govern unipersonal només beneficiava els cercles governants
|
Font: AINA
|
Critics say it will further erode democracy in the NATO member state, entrenching one-man rule.
|
Els crítics diuen que erosionarà encara més la democràcia a l’estat membre de l’OTAN, consolidant el mandat unipersonal.
|
Font: AINA
|
While this is going on, mainstream politicians are in dispute about how best to gain the upper hand over the insurgents, whether through one-man rule by the king or by means of parliamentary democracy.
|
Mentrestant, en la política oficial es discuteix sobre la millor manera de vèncer als insurgents, bé a través de l’autocràcia d’un rei, bé per mitjà de la democràcia parlamentària.
|
Font: Europarl
|
Here was temptation in its fullest extent; not a kingdom only, but an hereditary one, but Gideon in the piety of his soul replied, I will not rule over you, neither shall my son rule over you, the Lord shall rule over you.
|
Vet ací una temptació en tot el seu abast; no sols un reialme, sinó un d’hereditari. Però Gedeó en la pietat de la seua ànima replicà: «Jo no seré el vostre rei, ni tampoc ho serà el meu fill, el vostre rei serà el Senyor.»
|
Font: riurau-editors
|
But the state by its very nature is the rule of man over man.
|
Però, per la seua mateixa naturalesa, l’estat és el govern de l’home sobre l’home.
|
Font: MaCoCu
|
Of more worth is one honest man to society, and in the sight of God, than all the crowned ruffians that ever lived.
|
De més mèrit és un home honest per a la societat, i a la vista de Déu, que tots els rufians coronats que mai han viscut.
|
Font: riurau-editors
|
Socialism on the other hand aims to liquidate the rule of man over man in all its forms.
|
El socialisme, per contra, es proposa liquidar, en totes les seues formes, el govern de l’home sobre l’home.
|
Font: MaCoCu
|
Thou hast tasted of prosperity and adversity; thou knowest what it is to be banished thy native country, to be overruled as well as to rule, and set upon the throne; and being oppressed thou hast reason to know now hateful the oppressor is both to God and man.
|
Heu tastat la prosperitat i l’adversitat; heu sabut què és ser bandejat del vostre país natal, ser dominat com també governar, i posat sobre el tron; i essent oprimit teniu raó de saber com és d’odiós l’opressor tant per a Déu com per a l’home.
|
Font: riurau-editors
|
As the exalting one man so greatly above the rest cannot be justified on the equal rights of nature, so neither can it be defended on the authority of scripture.
|
De la mateixa manera que l’exaltació d’un home per damunt de la resta no es pot justificar en els drets iguals de la natura, tampoc no es pot defensar amb l’autoritat de l’escriptura.
|
Font: riurau-editors
|
There were one-man and two-man versions.
|
Hi havia les versions d’un home i dos homes.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|